牡丹の咲く頃

中国語、インプット、アウトプットが大事

投稿日時:2009/06/20(土) 23:55

北京首都空港までお見送り

今日、妻ともうすぐ2ヶ月になる娘、そして義母が故郷の山東省栄成に帰省するのに、北京首都空港の第3ターミナルまで見送りに行った。

第3ターミナル、いつ行っても「でかくて、きれい」と感動してしまう。
大体北京であんなにきれいな公共施設ってなかなかないですからね。首都空港と同じ交通の要である北京駅なんて汚くて最悪で人多くて空気どよ~んだし。

しばしの別れを惜しみながら娘をだっこして写真。
7月21日は弟夫婦と共に結婚記念日なので、その日に全家福を撮りに私も山東省栄成に行くことを約束してお別れ。。。
そんな父親の寂しい気持ちをよそに娘はもうぐっすりで飛行機に乗っている間もずっとぐっすりスヤスヤだったのだそう。

零钱够吗?が聞き取れずが~ん

家に帰るのに一番リーズナブルな首都空港バスを利用(一律16元)したのだけど、切符を買うときに切符売り場のお姉さんから「零钱够吗?(細かいのある?)」って聞かれたのだけど何言っているのか分からずに「え?」みたいな。
その後の会話でようやく意味を理解。。遅!

我要打包が伝わらずが~ん

首都空港バスに揺られること実に1時間40分!!長!! ようやく家近くのバス停(終点)へ到着。
もうお昼近かったので、延吉冷面と包子を買って帰ろうとバス停近くの北京では結構有名な包子铺へ。

この店はまず食券を買ってそれをカウンターに渡す方式なのだが、私はカウンターで店員のおばさんに食券を渡す際に「我要打包(持ち帰りです)」って言っておばさんも分かった顔してたのに、別のお兄さん店員が店内で食べる用の食器で冷面を盛り付けて渡してきた。

これ、おばさんとお兄さんのコミュニケーションがうまくとれてなかったんじゃないかなと思いつつ、もしかして全然意味伝わってなかったかなとがっくり。

昼は娘と妻と離れ離れと中国語が通じないダブルショックを癒すために冷面をほお張りながら日本のアニメ観賞日本語で。いや、日本語で見るからますます中国語が。。。と自己矛盾に陥りながら午後はずーーーっと昼寝。

明天会更好!!哈哈
この記事は外部ブログを参照しています。すべて見るには下のリンクをクリックしてください。

記事タイトル:中国語、インプット、アウトプットが大事

(ブログタイトル:牡丹の咲く頃)

<< 2024年5月  >>

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

ブログテーマ

自由スペース

バナーやブログパーツなど、ご自由にお使いください。

編集はこちらから
(使用しない場合は非公開に設定してください)